沒錯,你看到的這些日語漢字都是食物呢﹗
日語的饅頭可不同中文的饅頭啊﹗難道日語的人參和中文的人參又不同?春雨和天井怎麼吃呢?
以下這些食物你大概知道吧?
かんてん(寒天)=大菜
えび (海老)=蝦
ごま (胡麻)=芝麻
りんご (林檎)=蘋果 難道椎名林檎愛吃蘋果?
きんこき (金時)=刨冰
あずき (小豆)=紅豆
きゅうり (胡瓜)=小黃瓜 應該是青瓜吧?
おやこどん (親子丼)=日式雞肉蓋飯 親子是雞肉和雞蛋的意思
しちみ (七味)=調味料
いたまえ (板前)=廚師 不能吃的
げきから (激辛)=麻辣 激甚麼激甚麼,香港人最喜歡說的
有些日語的漢字對我們來說就像謎語一樣,你先猜猜吧。








