香港新浪網MySinaBlog 精選話題工具
« 上一篇 | 下一篇 »
常樂 | 19th Jul 2009 | 談談日文 | (45 Reads)

沒錯,你看到的這些日語漢字都是食物呢﹗

日語的饅頭可不同中文的饅頭啊﹗難道日語的人參和中文的人參又不同?春雨和天井怎麼吃呢?

猜不到日語_2赤身

 

猜不到日語_3白玉

 

猜不到日語_1月見

以下這些食物你大概知道吧?

かんてん(寒天)=大菜

えび (海老)=蝦

ごま (胡麻)=芝麻

りんご (林檎)=蘋果 難道椎名林檎愛吃蘋果?

きんこき (金時)=刨冰

あずき (小豆)=紅豆

きゅうり (胡瓜)=小黃瓜 應該是青瓜吧?

おやこどん (親子丼)=日式雞肉蓋飯 親子是雞肉和雞蛋的意思

しちみ (七味)=調味料

いたまえ (板前)=廚師 不能吃的

げきから (激辛)=麻辣 激甚麼激甚麼,香港人最喜歡說的

 

有些日語的漢字對我們來說就像謎語一樣,你先猜猜吧。
留言(0) | 引用(0) | 話題(日文)